《孤島驚魂》導(dǎo)演:希望電影人之間多謝愛惜之情
《孤島驚魂》導(dǎo)演鐘繼昌表示,無論是講什么故事,都要高高興興、開開心心的講故事,這樣才能把故事講得動(dòng)聽。
鐘繼昌表示,他發(fā)現(xiàn)每過一段時(shí)間都有人說“這種片太多了,這種片太爛了,中國太多爛片了”等等,但他認(rèn)為,中國不能怕多,無論是拍電視劇還是拍電影,總是能在量中提煉出好東西;如果總量少,進(jìn)入這個(gè)行業(yè)的人也就越來越少。只有從業(yè)人數(shù)多了,新人也有機(jī)會(huì),這個(gè)行業(yè)才能發(fā)展。
在談到批評(píng)時(shí),他表示不可能有人創(chuàng)作出來的每部作品都很賣座,因此他希望同行之間可以多一些愛惜之情。他說:“如果我的一部電影出錯(cuò),我可以接受批評(píng);別人拍的電影,我也可以陳述意見,這樣兩人可以共同成長。”
《敵后武工隊(duì)》編劇:中國文化安全受好萊塢威脅
《敵后武工隊(duì)》編劇趙葆華認(rèn)為,中國故事講給世界聽其實(shí)就是中國電影在服務(wù)本土人民的前提下,面向世界。他表示,中國電影大規(guī)模輸出海外,讓世界充分認(rèn)識(shí)中國電影和中國形象是中國電影人的夢(mèng)想。但是,長期以來中國電影人往往誤讀誤解中國電影的宗旨,認(rèn)為我們的文藝方向是為人民服務(wù),輸出海外就不在服務(wù)宗旨之列。因此,重內(nèi)需輕輸出,重國內(nèi)輕海外便成為順理成章的文化行為。雖然我國也有電影輸出,但常常是單兵突進(jìn),中國電影還未能以產(chǎn)業(yè)化的姿態(tài),規(guī)模化地挺進(jìn)海外市場。趙葆華認(rèn)為,中國電影輸出海外既宣傳了國家形象和民族文化,也拉動(dòng)整個(gè)中國電影產(chǎn)業(yè)鏈,推動(dòng)做強(qiáng)中國文化產(chǎn)業(yè),這從更廣義的方面為國家服務(wù),為民族服務(wù)。
趙葆華認(rèn)為,中國電影在走向海外的問題上,在向世界公眾表達(dá)方面有明顯的欠缺。去年發(fā)布的“影視對(duì)未成年人影響”的調(diào)查報(bào)告引起了社會(huì)的廣泛關(guān)注。在對(duì)北京8個(gè)城區(qū),25所中小學(xué),8至18歲青少年兒童進(jìn)行問卷調(diào)查后發(fā)現(xiàn),對(duì)中國電影中的國家形象和華人形象的認(rèn)可率只有50%;相反的是,對(duì)美國電影中美國形象的認(rèn)同度缺高達(dá)73%。美國電影憑借大投資、大制作、大明星在中國熒幕上強(qiáng)勢出場,在中國青少年的腦海中不斷復(fù)制和拷貝美國精神和美國價(jià)值觀。趙葆華稱,青少年對(duì)本國電影中國家形象的認(rèn)同程度已經(jīng)給我們敲響警鐘,中國的文化安全已受威脅。
中國電影不能以藝術(shù)強(qiáng)勢姿態(tài),也不能以產(chǎn)業(yè)化強(qiáng)勢姿態(tài)走向世界,外國電影卻以產(chǎn)氣話和藝術(shù)化的強(qiáng)勢姿態(tài)走進(jìn)中國。自從中國加入WTO以來,外國影片尤其是好萊塢影片與國產(chǎn)電影一起角逐中國市場,好萊塢電影每年從中國電影市場掠走45%的票房。趙葆華認(rèn)為,中國流失的不僅僅是票房,更嚴(yán)重的是好萊塢電影的強(qiáng)勢文化進(jìn)入。面對(duì)這個(gè)情況,本土電影市場應(yīng)該對(duì)好萊塢電影展開絕地反擊,試試文化競爭與文化保護(hù)以刻不容緩。趙葆華認(rèn)為,保衛(wèi)文化安全的根本辦法不是實(shí)施文化上的閉關(guān)鎖國,而是參與競爭,讓民族文化與外來文化在對(duì)話教會(huì)中形成強(qiáng)勢。
趙葆華表示,國家“十一五”發(fā)展規(guī)劃已經(jīng)把文化產(chǎn)業(yè)作為調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的重要舉措,已經(jīng)推出的文化大發(fā)展大繁榮的戰(zhàn)略方針是國家戰(zhàn)略。同時(shí),中國電影已經(jīng)進(jìn)入黃金機(jī)遇期和快速發(fā)展期,因此現(xiàn)在中國電影面臨的不是要不要走出海外的問題,而是中國電影必須要走出海外,怎樣走出海外的問題。中國電影既是中國文化產(chǎn)業(yè)的重要組成部分,積極主動(dòng)參與國際文化產(chǎn)業(yè)競爭與互動(dòng)、對(duì)華與共榮已是不可回避的時(shí)代課題。
趙葆華認(rèn)為,中國電影未能規(guī)模化輸出海外、占領(lǐng)外海市場的另一個(gè)原因時(shí)中國電影在世界電影格局中還未形成強(qiáng)勢,在產(chǎn)業(yè)狀態(tài)上還難以在海外與“他者”對(duì)抗和競爭。此外,在藝術(shù)表達(dá)上,中國電影也與世界優(yōu)秀電影存在差距。
趙葆華認(rèn)為中國電影走向海外應(yīng)有明確的發(fā)展戰(zhàn)略,應(yīng)該堅(jiān)守中國電影的文化身份,不要在與“他者”對(duì)話中,特別是與好萊塢文化對(duì)抗比拼中迷失自己,而要張揚(yáng)民族精神、民族氣派和時(shí)代風(fēng)情。他說:“就電影文化而言,越是民族的,越是世界的。堅(jiān)守中國電影的文化身份,就是堅(jiān)守中國電影的文化立場、文化方向、文化精神、文化理想和文化傳統(tǒng)。”
趙葆華最后表示,中國故事講給世界聽的前提是要有文化尊嚴(yán)感,既不討好外國電影市場,也不巴結(jié)外國電影節(jié)。
臺(tái)灣編劇梅衍康:好故事要首先讓自己感動(dòng)
臺(tái)灣編劇梅衍康表示,他非常喜歡編劇這個(gè)行業(yè),他有話要通過電影來表達(dá)。
對(duì)于“怎么講好中國故事”,梅衍康有自己的疑惑:“中國人寫的故事就叫中國故事嗎?還是中國的故事就叫中國故事,還是說寫給外國人看的中國事就是中國故事,這很難去理解。”他認(rèn)為,編劇寫出一個(gè)好故事不是為了文化輸出,好的故事自然會(huì)引發(fā)共鳴,電影里厚積薄發(fā)自然而然流露出來的價(jià)值觀不需要輸出,也不需要我們刻意去強(qiáng)調(diào),這樣的故事就是漂亮的故事。梅衍康表示,好故事要首先感動(dòng)自己,讓自己覺得這是一個(gè)漂亮的故事,不需要去迎合任何人。
《奪命金》編劇:很多成功電影來自文學(xué)作品
黃勁輝表示,很多成功的電影都來自文學(xué),因此文學(xué)與電影的關(guān)系非常重要,一方面可以在內(nèi)容上反映一個(gè)城市一個(gè)地方的特色,另一方面這個(gè)城市的表達(dá)方法是一種文化思考的特殊方法。
在做電影前,黃勁輝從事文學(xué)工作,《奪命金》是杜琪峰希望他可以用一些文學(xué)的方法,把不同類型的故事放在一個(gè)故事里面,因而創(chuàng)作出來的。最近,黃勁輝在嘗試“文學(xué)家紀(jì)錄片”,思考能否透過電影把香港的文學(xué)或者文化特質(zhì)表現(xiàn)出來。
《諸葛密碼》編劇:好萊塢從未講過中國故事
閆剛表示,對(duì)他來說,弄清楚誰需要是很重要的。當(dāng)他出去吃飯看到餐館的服務(wù)員一邊工作一邊看電視上他的作品時(shí),他感覺心里很踏實(shí),因?yàn)樗浪淖髌分v給誰聽。
閆剛認(rèn)為,好萊塢從來沒有講過中國故事,無論是《花木蘭》還是《功夫熊貓》,講的都是含有中國元素的美國故事,而非中國故事。好萊塢數(shù)百年如一日的強(qiáng)調(diào)他們的價(jià)值觀,強(qiáng)調(diào)美國夢(mèng)并傳播給世界大眾,這個(gè)從未改變。
閆剛表示,他不愿意陷入輸出什么樣價(jià)值觀的問題的爭論,因?yàn)槲覀兊膬r(jià)值觀早已成型:小時(shí)候父母教育我們不要撒謊,不要恃強(qiáng)凌弱等等,這都是價(jià)值觀,這些是編劇創(chuàng)作作品的基礎(chǔ)。另外,閆剛認(rèn)為如果編劇練好自己的技術(shù),把故事講好,那么即使講的是一個(gè)簡單的故事,這就是一個(gè)好故事了。
《錦衣衛(wèi)》編劇:中國動(dòng)畫電影前景樂觀
在談到動(dòng)畫電影的時(shí)候,鄺文偉表示,就他所了解的信息顯示,明年包括萬達(dá)、光線、博納、樂視在內(nèi)的多家公司都準(zhǔn)備上線動(dòng)畫電影,因此他認(rèn)為中國動(dòng)畫電影的前景十分樂觀。
鄺文偉表示,自從他入行以來經(jīng)常聽到“中國電影沖擊好萊塢”這種話,但他結(jié)合自己的經(jīng)歷表示,現(xiàn)在很多外國公司、外國投資方都要來中國投資電影和拍攝電影。但他表示,現(xiàn)在的問題是外國人不了解中國市場,他們提供的電影劇本雖然包裝不一樣,題材類型不一樣,但故事都是一個(gè)外國人來華練武,或者一個(gè)外國人來到中國后與一個(gè)中國女孩產(chǎn)生愛情的故事。鄺文偉表示,這類題材基本上很難賣座,因?yàn)檫@些觀點(diǎn)都是按照美國人的觀點(diǎn)來的,而非中國人的觀點(diǎn),因此這類合拍片的票房很不理想,而那些票房較好的,例如《臥虎藏龍》和《一代宗師》等,其實(shí)都是中國的故事。
鄺文偉表示,電影產(chǎn)品是文化產(chǎn)品,中國五千年的文化自然可以吸引外國人的目光,但中國輸出的電影負(fù)面內(nèi)容太多,這點(diǎn)他不贊成。他希望中國電影在兼顧娛樂性的同時(shí),能夠給外國觀眾帶來“中國人了不起”的感覺,能傳遞真善美。反觀美國電影,每部賣座的電影都在兼顧娛樂性的同時(shí),傳遞本國文化。鄺文偉解釋稱,所謂娛樂性,就是讓人哭,讓人笑,讓人感動(dòng)的內(nèi)容,這是電影創(chuàng)作的時(shí)候需要把握的內(nèi)容。電影是要賣錢的,如果沒有了市場,觀眾也就失去了電影。而中國電影起步很晚,因此要慢慢來,不能要求一個(gè)剛起步的市場就立刻成熟。
鄺文偉最后表示,希望年輕編劇不要為電視寫劇本,要為整個(gè)電影產(chǎn)業(yè)寫劇本,因此編劇要了解市場,要多看看世界在做什么。
《家有兒女》編劇:好電影要能輸出代表本國的價(jià)值觀
費(fèi)明認(rèn)為,伊朗電影《一次別離》很好的輸出了能夠代表自己國家的價(jià)值觀,即“在真主面前,不管貧還是富我們都要誠實(shí)”;《入殮師》這部電影則傳遞了“死亡是值得尊敬的”的價(jià)值觀,這也是這兩部電影獲得奧斯卡最佳外語片的原因。費(fèi)明認(rèn)為中國缺少這種能代表本國價(jià)值觀的電影,因此無法獲得奧斯卡最佳外語片。
費(fèi)明表示,上世紀(jì)40年代,費(fèi)穆導(dǎo)演的電影《小城之春》就輸出了“發(fā)乎情 止乎禮”的價(jià)值觀,這是我們中國特有的價(jià)值觀,而且表達(dá)的非常的清晰含蓄。這部電影后來在國際上很有影響,并經(jīng)過了歷史的考驗(yàn)。
《銅雀臺(tái)》編劇汪海林:中國電影人需要有文化自信
汪海林表示,作為編劇,作為講故事的人,首先要講好自己的故事,這是他在不同場合反復(fù)強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn)。他認(rèn)為編劇的主體意識(shí)是慢慢形成的,從最開始掙錢得獎(jiǎng),到后來的有話要通過劇本來講述,從而選擇了編劇這個(gè)職業(yè)。元雜劇因?yàn)橛袀ゴ蟮膭∽骷遥m然現(xiàn)在看不到它當(dāng)年的演出盛況,但它的文字穿越時(shí)空,讓我們現(xiàn)在還能夠想象當(dāng)年的輝煌。汪海林認(rèn)為,這就是劇作家的榮耀。
BBC有部影片叫做《動(dòng)蕩與崛起》,完全用西方的視角、西方的敘述方法來描寫中國,刻意回避了英國對(duì)中國發(fā)動(dòng)的兩次鴉片戰(zhàn)爭等問題。汪海林認(rèn)為,這就是西方的話語權(quán)和話語方式。那么講中國的故事給世界聽,講中國的民族故事,講中國對(duì)世界的看法的時(shí)候,不能被別人的口徑限制我們的表達(dá)。現(xiàn)在,很多人理解的“全球化”其實(shí)是“美國化”,但汪海林認(rèn)為,全球不等于美國,第三世界是全球更大的世界。
在談到李小龍時(shí),汪海林表示,李小龍代表香港電影的高峰,是這些年在美國取得好成績的話語電影,無論是《臥虎藏龍》還是《英雄》都是沾李小龍的光,因?yàn)楣Ψ虻母拍钍怯伤葡蚴澜绲摹M艉A终J(rèn)為李小龍是華語電影的驕傲,他功夫精湛,表演出眾,但他最重要的是樹立了自強(qiáng)不屈的中國人的形象,他改變了中國人在西方主流文化中的落后、愚昧、猥瑣的形象,樹立了正面的,健康的,自信的,充滿斗爭意識(shí)的,強(qiáng)者的姿態(tài)。李小龍他得到了全世界的尊重不是偶然,全世界被壓迫被欺負(fù)的人占大多數(shù),所以大家喜歡李小龍。汪海林希望大家都向李小龍學(xué)習(xí),也要向李小龍電影中的中國人學(xué)習(xí)。
汪海林曾與鄒靜之談?wù)撾娪啊睹诽m芳》。這部電影的高潮在于梅蘭芳究竟去不去美國,他去了美國會(huì)不會(huì)受到歡迎。汪海林認(rèn)為這就是現(xiàn)在我國一些藝術(shù)家的心態(tài)——“我能不能夠得到美國人的承認(rèn)”。鄒靜之說,他為梅蘭芳編的臺(tái)詞是這樣的:“爺,您去紐約表演一下,讓美國人都知道您。”梅蘭芳說:“喲!美國人居然不知道我嗎?他們應(yīng)該上北京來看我!”汪海林認(rèn)為這就是文化的自信。
《生死抉擇》編劇:講中國故事給世界聽需要世界眼光
《生死抉擇》的編劇賀子壯發(fā)言表示,他希望中國電影可以學(xué)習(xí)先進(jìn)的價(jià)值觀和藝術(shù)手法,盡可能的讓全世界的人都能聽到聽懂中國故事。
賀子壯表示,把中國故事講給世界聽是中國電影這幾十年一直想走的道路,而這條路有兩個(gè)路線可走:一是拍攝藝術(shù)片,拍攝這些反映中國特殊的,往往比較迎合外國人對(duì)中國印象的作品,賀子壯認(rèn)為這些作品加深了國外觀眾對(duì)于中國的某種不切實(shí)際的觀感;另一條路線就是我國的軟實(shí)力輸出路線。近年來有關(guān)當(dāng)局經(jīng)常組團(tuán)把中國的影片帶到國外,在國外舉辦中國電影周、中國電影展等。賀子壯認(rèn)為,這些電影展并未將我國的價(jià)值觀和軟實(shí)力輸出出去,而且實(shí)際上效果不佳。
近年來中國的電影市場表現(xiàn)較好,隨著我國經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,我國的人口紅利爆發(fā),而現(xiàn)在正好就是我國電影市場收獲人口紅利的階段。比較可喜的是,從今年開始,國產(chǎn)電影的票房收入已經(jīng)超過進(jìn)口電影,這似乎傳達(dá)了一個(gè)信號(hào),即中國電影不用著急走出去,中國電影能夠服務(wù)好本國觀眾就夠了。但賀子壯認(rèn)為,這其中還有值得探討的地方,就是所謂的中國電影走出去并不是要讓我國的電影能在國外什么地方掙到多少錢,而是要讓世界都看得懂中國電影,能認(rèn)識(shí)中國電影。
賀子壯最后表示,講中國故事給世界聽需要世界眼光,雖然電影能否推向國際市場并不是編劇們能決定的,也不是電影本身能該決定的,但電影人需要有世界眼光。很多電影在國內(nèi)票房很好,出國后卻遭遇滑鐵盧,這是中國電影人的眼光沒有同其他國家在價(jià)值觀的認(rèn)同方面相融合的表現(xiàn)。他希望中國電影可以學(xué)習(xí)先進(jìn)的價(jià)值觀和藝術(shù)手法,盡可能的讓全世界的人都能聽到聽懂中國故事。
《長江七號(hào)》編劇:重票房不顧創(chuàng)新令中國電影被印韓趕超
林逢表示,縱觀現(xiàn)在外國電影的趨勢,不難發(fā)現(xiàn)好萊塢電影的大部分都是舊作的續(xù)集、前傳或者翻拍電影,題材匱乏,構(gòu)圖時(shí)一般都很公式化,很多電影都只能靠華麗的電影特效來取悅觀眾。相反,在很多電影產(chǎn)業(yè)新興國家,例如印度和韓國,最近幾年都能拍出很多題材豐富、故事吸引人的優(yōu)秀影片,林逢認(rèn)為這值得我國借鑒。
現(xiàn)在,中國已經(jīng)成為全球第二大電影市場,很多外國的電影都能在國內(nèi)大賣,但中國電影能夠打進(jìn)國際市場的卻不多,林逢認(rèn)為這其中牽涉到題材的問題。現(xiàn)在國內(nèi)的電影存在一種趨勢,即某種類型的影片大賣,其他的電影人就一窩蜂的去拍攝這種類型的影片,最后導(dǎo)致市場泛濫;等觀眾看膩了,轉(zhuǎn)而去看另一類型的電影后,大家又一窩蜂的去拍攝這一類電影。林逢稱,這種只偏重票房利潤而不顧創(chuàng)新的心態(tài)已經(jīng)形成風(fēng)氣,而就是這種風(fēng)氣讓中國電影被印度和韓國的電影迎頭趕上。
林逢深信,中國的電影創(chuàng)作人不必外國的差,中華文明當(dāng)中也不乏很有中國特色的人物和故事可以作為電影的題材,例如《聊齋》、《封神榜》等,但這類題材的電影不一定能夠通過國內(nèi)的電影審查,他認(rèn)為比較可惜。他說:“我們中國的東西如果我們不去拍的話,很可能韓國人就拿去拍了,連謝謝都沒有一句,而且拍完之后就會(huì)把這些中國故事說成是他們的。”林逢認(rèn)為,中國人都不希望這種情況發(fā)生。
林逢希望有關(guān)當(dāng)局可以放開更大的創(chuàng)作空間給中國的電影創(chuàng)作人,讓他們可以好好地與外國對(duì)手放手一搏,以挽回劣勢。
歡迎郵箱投稿! 亦可直接 聯(lián)系我們!
添加朋友→查找微信公眾賬號(hào):中經(jīng)網(wǎng)文化產(chǎn)業(yè)研究中心
添加朋友→搜號(hào)碼:cewenhua