參與二十大報告翻譯潤色工作的外籍專家,也是報告的“第一讀者”。來自愛爾蘭的英文語言專家肖恩表示,通過此次翻譯工作,他對中國共產黨的理念有了更深入的理解,對中國未來的發展充滿期待。
對于首次參與黨代會報告翻譯工作的肖恩來說,這次的工作時間緊、任務重,但他自己卻倍感榮幸。報告中“人民至上”的理念,給肖恩留下了深刻印象。
二十大報告英文語言專家 肖恩:以人民為中心的發展思想,“江山就是人民,人民就是江山”,這些表述真正詮釋了中國共產黨注重與人民之間的血肉聯系,全心全意致力于讓人民生活得更好,為人民服務。
中國式現代化,也是肖恩從二十大報告中看到的關鍵詞。在他看來,這體現了中國共產黨全面建設社會主義現代化國家的決心和信心。
二十大報告英文語言專家 肖恩:習主席對于推動實現這一目標,有著強烈的歷史責任感。同時,對于如何實現這一目標、目標涉及的內容、如何階段化地實現目標,他也有著清晰的愿景。
肖恩在中國生活了11年,對新時代十年的最大感受,就是通信與交通的便捷化和科技化。他也相信新征程上的中國,取得更大發展,分享更多機遇。
二十大報告英文語言專家 肖恩:我對中國在未來十年甚至十五年的發展充滿期待。中國正在發展自主科技創新,我認為報告中重點強調的教育與人才等支撐,將是達成這個目標的重要一環。
(責任編輯:王炬鵬)